Bildschirmdarstellung
Bitte bedenken Sie, dass jeder Bildschirm die Farben unterschiedlich darstellt und es dadurch zu leichten Farbabweichungen gegenüber dem Original kommen
kann.
Please be aware that every monitor shows the colours a little different. So the original colours of the scarf may look a little different than on your monitor.
Waschanleitung
Bitte waschen die Tücher höchstens handwarm immer mit der Hand und getrennt von Ihrer übrigen Wäsche. Sie sind zwar drei Stunden dampffixiert und ausgewaschen, aber für den Fall, dass noch ein wenig überschüssige Farbe beim Waschen ausgeht, ersparen Sie sich so das Verfärben anderer Wäscheteile. Lassen Sie sie auf der Wäscheleine antrocknen und bügeln Sie sie vorsichtig auf der Rückseite trocken. bei Chiffon und Crêpe Georgette ist meiner Ansicht nach Bügeln nicht nötig. Bitte geben Sie die Tücher keinesfalls in einen Trockner, dann haben Sie lange Freude daran.
Please wash the scarfs only by hand in handwarm water and separated from the rest of your washing. Never put it into a washing mashine.
Although the scarf is three hours steam-fixed and washed out, there will still be a little excess colour from the dark background when you wash it. So please wash it seperately that spares you
discoloring the other garments. Leave it on the clothesline to dry out and iron it carefully on the back. Please do not put it into a dryer, it will easily tear. Chiffon and Crêpe Georgette you
don't have to iron at all.
Das elegante und frische Shiborituch Braun-Gelb (90x90cm) ist in hellen Gelb-, Braun- und Weißtönen gehalten und auf schöner Habotai-Seide gemalt. Wie alle meine Arbeiten ist es ein Unikat und nach meinem Entwurf in Shiboritechnik auf die Seide aufgetragen. Das geometrische Muster harmoniert wunderbar mit den frischen Farbtönen, die sich vielen anderen Farben anpassen lassen. Das Tuch ist vier Stunden lang dampffixiert. Bei richtiger Behandlung wird Ihnen dieses Tuch lange Freude bereiten.
The elegant Shibori-Scarf "Brown-Yellow" (ca. 35x35'', Habotai) is dominated by warm shades of yellow, brown and white. The geometrical pattern meets wonderfully with the fresh colours. Like all my pieces of work it is one of a kind and nobody else will have it but you. Like all of my work, it is a one of a kind example of wearable art.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das Tuch "A touch of spring" (90x90cm, ca. 35x35'') auf Pongé 8-Seide ist in Gelb- und
zarten Grüntönen gehalten. Es passt sich vielen anderen Farben an. Wie alle meine Arbeiten ist es ein Unikat und nach meinem Entwurf auf die Seide aufgetragen. Das Muster entstand mit HIlfe von
Salz. Das Tuch ist vier Stunden lang dampffixiert. Bei richtiger Behandlung wird Ihnen dieses Tuch lange Freude bereiten.
A touch of spring (90x90cm, ca. 35x35'', Pongé 8-silk) is dominated by warm shades of yellow and soft shades of green. After I had put the dyes on, I used salt to create the vivid pattern. Like all my pieces of work it is one of a kind and nobody else will have it but you.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Mosaik (90x90cm) ist eines meiner besonders außergewöhnlichen Tücher. Es ist in Gelb- und Rottönen gehalten und wenn man es als Wandschmuck verwenden möchte, eignet es sich auch hervorragend für die Rahmung. Wie alle meine Arbeiten ist es ein Unikat und nach meinem Entwurf ohne extra Vorzeichnung direkt mit Gutta auf Crêpe de Chine Seide aufgemalt. Im Lauf von zwei Tagen wurden die dampffixierbaren Farben aufgetragen und anschließend wurde es vier Stunden lang dampffixiert. Bei richtiger Behandlung wird Ihnen dieses Tuch lange Freude bereiten.
Mosaique (90x90cm, Crêpe de Chine-silk) is one of my very special scarves. You can use it as scarf or frame it and transform it to a picture and hang it at your favourite place in your house. Like all my pieces of work it is one of a kind and nobody else will have it but you.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Schlingen ist ein Tuch in typischen Herbstfarben, das sich mit vielen Farben kombinieren lässt. Es ist nach eigenem Entwurf direkt mit Gutta auf das Tuch gezeichnet. Anschließend wurden die Farben aufgetragen. Man kann es z.B. als Schal um den Hals, als Kopftuch oder um die Hüfte gebunden tragen.
Schlingen has the typical autumn-colours and can be combined with many colours. The pattern I sketchend with gutta first and coloured it afterwords. It's an elegant companion for lots of occasions.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Die Christrosen sind nach eigenem Entwurf direkt mit Gutta auf das Tuch gezeichnet. Anschließend wurden die Farben aufgetragen. Man kann es z.B. als Schal um den Hals, als Kopftuch oder um die Hüfte gebunden tragen.
"Christmas-Roses" is a decorative shawl, you will love to wear. The pattern was scetched with gutta and afterwords the colours were put on the fabric.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das "Inkamuster" ist nach eigenem Entwurf direkt mit Gutta auf das Tuch gezeichnet. Anschließend wurden die Farben aufgetragen. Man kann es z.B. als Schal um den Hals, als Kopftuch oder um die Hüfte gebunden tragen.
"Inka Pattern" is a decorative shawl, you will love to wear. The pattern was scetched with gutta and afterwords the colours were put on the fabric.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das ca. 90x90cm (Pongé 6-Habotai) großeTuch "Märzella" ist in den für März typischen ersten Grüntönen und Braun gehalten. Es repräsentiert die ersten
Frühlingstage und ist ein wunderbarer Begleiter für viele Gelegenheiten. Ob im Beruf oder beim Ausgehen, als Schal oder Kopftuch, das Tuch passt immer.
Wie all meine Arbeiten ist es ein einzigartiges Beispiel tragbarer Kunst.
"Märzella" is a fine Habotai-scarf for every opportunity. The colours are painted on wet silk and with soft greens and browns you have the first colours that represent early march days, when nature awakes. Like all of my works, this is a one of a kind piece of wearable art.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das Tuch "Die kleine Prinzessin lacht" strahlt in Gelb-, Rosa- und Grüntönen. Das Muster habe ich mit Gutta direkt auf das Tuch gezeichnet und anschließend die Farben aufgetragen. Dieses Tuch ist ein echter Hingucker.
"The little princess laughs" I painted on luxurious Crêpe Satin-Silk.
It can be a very special accessoir for you.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das ca. 90x90cm große Tuch in Crêpe de Chine-Qualität "Gelbgrüne Berge" wird von Gelbgrün- und Blaugrüntönen bestimmt. Die Guttalinien trennen die einzelnen Farben nicht immer ganz exakt voneinander. Das ergibt besondere Effekte, gerade an den Spitzen der Berge. Die warmen Gelb- und Grüntöne bekommen durch die Crêpe de Chine-Seide einen besonders schönen Schimmer.
The scarf "Gelbgrüne Berge" has the wonderful shine of Crêpe de Chine-Silk. I'm sure you have something you would like to wear it with.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
"Verschlungen" ist ca. 90x90cm groß. Die Farbgebung in Gelb-, Rosa- und Pinktönen ist so gehalten, dass man das Tuch auf der gelben oder auf der Seite in Rosa und Pink tragen kann. Je nachdem, wie es einem gefällt, steht die eine oder die andere Farbe im Vordergrund. Dieses Tuch ist ein echter Hingucker, für das Sie sicherlich den entsprechenden Anlaß finden, zu dem Sie es gerne tragen.
Verschlungen I painted on luxurious Crêpe de Chine-Silk. I painted it in a way, that allows to wear it either with the more yellowish part to show or with the one, that is more rosé and pink. So you have more possibilities to combine it. If you want a uinque piece of wearable art, here you are.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
"Grüne Kette auf Rot" ist ca. 90x90cm groß. Die zahlreichen, in unterschiedlichen Größen über das Tuch verteilten Rauten und Ovale sind mit neutraler Gutta vorgezeichnet und anschließend ausgemalt. Sie verlaufen wie ein Netz über das Tuch. Dieses Tuch ist ein echter Hingucker, für das Sie sicherlich den entsprechenden Anlaß finden, zu dem Sie es gerne tragen.
"Green chain on red" is a decorative shawl, you will love to wear. The pattern was scetched with gutta and afterwords the colours were put on the fabric.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
"Geometrie in Rosa und Pink" ist ca. 90x90cm groß. Die zahlreichen, in unterschiedlichen Größen über das Tuch verteilten Drei- und Mehrecke sind mit lilafarbiger Gutta vorgezeichnet. Von der Mitte aus werden sie nach außen hin immer größer. Daraus ergibt sich eine schöne Wirkung der Farben, die auch nicht verloren geht, wenn Sie das Tuch um den Hals schlingen. Dieses Tuch entstand in vielen Arbeitsstunden und ist etwas ganz Besonderes, für das Sie sicherlich den entsprechenden Anlaß finden, zu dem Sie es gerne tragen.
Geometry in rose and pink is a decorative shawl, you will love to wear. The pattern was scetched with gutta and afterwords the colours were put on the fabric.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
"Limoncella" ist ca. 90x90cm groß. Das quadratische Tuch (Pongé Habotai) ist in frischen Gelb-, Grün- und Grautönen gehalten. Es passt sich im Alltag an und kann auch in elegantem Ambiente getragen werden. Wie alle meine Arbeiten ist es ein Unikat und nach meinem Entwurf auf die Seide aufgetragen. Das Muster entstand mit HIlfe von Salz. Das Tuch ist vier Stunden lang dampffixiert. Bei richtiger Behandlung wird Ihnen dieses Tuch lange Freude bereiten.
You want something special? Here you are. Limoncella (90x90cm, 35x35'' Pongé-silk) is dominated by shades of Yellow, Green and Grey. After I had put the dyes on, I
used salt to create the vivid pattern. Like all my pieces of work it is one of a kind and nobody else will have it but you. Unique silk art for you.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
"Arabesque" ist ein besonders luxuriöses, ca. 90x90cm großes Tuch aus Crêpe Georgette-Seide. Die Musterfülle Orange-, Rot-, Pink-, Blau und Lilatönen macht dieses Tuch zu einem überaus besonderen Accessoir, das es auf der ganzen Welt kein zweites Mal gibt! Dieses Tuch ist ein echter Hingucker, für das Sie sicherlich den entsprechenden Anlaß finden, zu dem Sie es gerne tragen. Seine Größe macht es vielseitig verwendbar.
Here is another one of my very special scarves. To paint "Arabesque"
took a lot of time, but in the end it was worth to spend it. The square Crêpe Georgette-Scarf could be yours soon.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Dieses Tuch bringt auch einen trüben Tag zum Leuchten. "Inner Light" ist nach eigenem Entwurf direkt mit Gutta auf das Tuch gezeichnet. Anschließend wurden die
Farben aufgetragen. Durch die nach außen immer dunkler gesetzten Farben entwickelt es eine wunderbare Leuchtkraft aus seinem Inneren heraus.
Inner Light seems to shine from inside. The perfect scarf for bringing some light into a dull day.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Die Lila Anemonen sind nach eigenem Entwurf direkt mit Gutta auf das Tuch gezeichnet. Anschließend wurden die Farben aufgetragen.
If you like flowers, my purple anemone scarf might just be, what you were looking for.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Complementary Harmony (90x90cm) ist in warm strahlenden Frühlingsfarben gehalten. Wie alle meine Arbeiten ist es ein Unikat und nach meinem Entwurf auf die Seide
aufgetragen. Die ausgewählte Seide ist schwere Crêpe de Chine Seide. Das Farben verlaufen weich ineinander über. Ihr Strahlen hellt jeden trüben Tag auf. Das Tuch ist vier Stunden lang
dampffixiert. Bei richtiger Behandlung wird Ihnen dieses Tuch lange Freude bereiten. Es ist wie all meine Arbeiten, ein einzigartiges Werk tragbarer Kunst.
Complementary Harmony (90x90cm) is dominated by happy spring colours. I painted it on luxurious Crêpe de Chine Silk. The colours are blended softly and the steaming makes them shine. This scarf brings light abd beauty in every dull day. Like all my pieces of work it is one of a kind and nobody else will have it but you.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das Tuch "Aprilzart" (ca. 90x90cm) ist in zarten Weiß-, Gelb- und Orangetönen gehalten. Es passt sich vielen anderen Farben an. Die Farben dieses Tuches wurden nass
in nass in Shiboritechnik aufgetragen. Durch de Faltung entstanden die Muster mit den unterschiedlich intensiven Farbschattierungen. Wie alle meine Arbeiten ist esein einmaliges Bespiel tragbarer
Kunst.
"Aprilzart" is a decorative scarf (ca. 35x35''), in soft shades of white, yellow and orange is made in Shiboritechnique. You can use it with many colours and you hopefully will love to wear it. The colours are painted on wet silk and the Shiboritechnique makes the special pattern. Like all of my work this is an unique example of wearable art.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das edle Crêpe de Chine-Tuch "Springtime" wird von Grün-, Rot-, Orange-, Lila- und Gelbtönen bestimmt. Die Farben wurden nass in nass aufgetragen und in noch
feuchtem Zustand mit Salz bestreut. So entstanden die ineinandergezogenen Farben und zum Teil auch die unterschiedlich intensiven Farbschattierungen. Es ist quadratisch und ca.90x90cm groß. Seine
harmonische Farbzusammenstellung und die Salztechnikgeben ihm eine hohe Anpassungsfähigkeit. Wie all meine Werke ist es ein einmaliges Beispiel tragbarer Kunst.
The square silk-scarf "Springtime" is a luxurious companion for all occasions. This scarf combines different schades of green, red,
purple, orange and yellow. Crêpe de Chine has a wonderful shimmer. I'm sure, you've got something, you could wear it with. Like all my work, this is a unique example of wearable
art.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das quadratische Seidentuch La Fresca in ca. 90x90cm ist ein hübsches Accessoire für jeden Tag. Es ist in zarten Grau-, Gelb und Grüntönen gehalten. Wie alle meine Arbeiten ist es ein einmaliges Beispiel tragbarerer Kunst.
The square scarf La Fresca (ca. 35''x35'') is a nice every-day-accessoire. The shades of grey, yellow and brigth green gives it a fresh and happy shine. Like all of my work thisis a one of a kind example of wearable art.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das quadratische Seidentuch "Orange and Grey" ist in unterschiedlichen Orange- und Grautönen gehalten. In warmem Licht verschmilzt es förmlich mit den
Sonnenstrahlen. Die Farben wurden nass in nass aufgetragen und in noch feuchtem Zustand mit Salz bestreut. So entstanden die ineinandergezogenen Farben und zum Teil auch die unterschiedlich
intensiven Farbschattierungen. Wie allmeine Arbeiten ist es ein einmaliges Beispiel tragbarer Kunst.
The square silkscarf "Orange and Grey" is a decorative scarf, in soft shades of orange and grey. It melts with the warm sunlight and you hopefully will love to wear it. The colours are painted on wet silk, and the salt I put on the scarf afterwords make the colours lively. Like allmy work it's a unique example of wearable art.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Verkauft
Das handgemalte quadratische Seidentuch "Happy Spring" ist in warmen Orange- und Pinktönen gehalten. Es passt sich vielen anderen Farben an. Die Farben wurden nass in nass aufgetragen und in noch feuchtem Zustand mit Salz bestreut. So entstanden die ineinandergezogenen Farben und die zum Teil unterschiedlich intensiven Schattierungen. Die Größe beträgt ca. 90x09cm (35x35'') Ob im Beruf oder beim Ausgehen, als Regenschutz, Schal oder Kopftuch, das Tuch passt immer. Es eignet sich auch wunderbar als Geschenk für einen lieben Menschen. Wie alle meine Arbeiten ist es ein Unikat und mit viel positiver Energie gemalt. Das Tuch ist vier Stunden lang dampffixiert. Bei richtiger Behandlung wird Ihnen dieses Tuch lange Freude bereiten.
Happy spring (35x35'', Pongé Habotai) is dominated by warm shades of orange and pink. After I had put the dyes on, I used salt to create the vivid pattern. I painted it with a lot of positive energy and like all my pieces of work it is one of a kind and nobody else will have it but you.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Rosita (90x90cm) ist in feurigen Rottönen gehalten und auf edler Crêpe de Chine Seide gemalt. Wie alle meine Arbeiten ist es ein Unikat und nach meinem Entwurf auf die Seide aufgetragen. Das Muster entstand mit Hilfe von Salz. Das Tuch ist vier Stunden lang dampffixiert. Bei richtiger Behandlung wird Ihnen dieses Tuch lange Freude bereiten.
Rosita (90x90cm, Crêpe de Chine) is dominated by firy shades of red. After I had put the dyes on, I used salt to create the vivid pattern. Like all my pieces of work it is one of a kind and nobody else will have it but you.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
"Wärme" ist ein Tuch in Gelb- bis Rottönen, deren Harmonie vielleicht auch Dich berührt! Auf alle Fälle ist das Tuch, wie alle meine Kreationen ein Unikat, das in zahlreichen Arbeitsstunden nach eigenem Entwurf entstanden ist.
"Wärme" is a scarf dominated by shades of yellow, orange and red. It's a very harmonic scarf painted with a lot of positive thinking for you!
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Chaotic Blue (90x90cm) ist auf Crêpe de Chine Seide gemalt und vereint auf blauem Grund viele bunte Kleckse. Wie alle meine Arbeiten ist es ein Unikat und nach meinem Entwurf auf die Seide aufgetragen. Das Muster entstand mit Hilfe von Salz. Das Tuch ist vier Stunden lang dampffixiert. Bei richtiger Behandlung wird Ihnen dieses Tuch lange Freude bereiten.
Chaotic Blue (90x90cm, Crêpe de Chine-silk) is dominated by all kinds of colours on blue ground. After I had put the dyes on, I used salt to create the vivid pattern. Like all my pieces of work it is one of a kind and nobody else will have it but you.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Veronika (90x90cm) ist in angenehmen Grün- und Brauntönen gehalten. Wie alle meine Arbeiten ist es ein Unikat und nach meinem Entwurf auf die Seide aufgetragen. Das Muster entstand mit HIlfe von Salz. Das Tuch ist vier Stunden lang dampffixiert. Bei richtiger Behandlung wird Ihnen dieses Tuch lange Freude bereiten.
Veronika (90x90cm, 35x35'' Pongé-silk) is dominated by shades of Green and Brown. After I had put the dyes on, I used salt to create the vivid pattern. Like all my pieces of work it is one of a kind and nobody else will have it but you.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das Tuch "Frizzy" ist in warmen Gelb-, Braun- und Rottönen gehalten. Es passt sich vielen anderen Farben an. Die Farben dieses Tuches wurden nass in nass aufgetragen
und in noch feuchtem Zustand mit Salz bestreut. So entstanden die ineinandergezogenen Farben und zum Teil auch die unterschiedlich intensiven Farbschattierungen. Die Größe beträgt ca. 90x90cm
(ca. 35x35''). Ob im Beruf oder beim Ausgehen, als Regenschutz, als Schal oder Kopftuch, das Tuch passt immer. Es eignet sich auch als Geschenk für einen lieben Menschen, zum Geburtstag, zu
Weihnachten, zur Hochzeit, zur Firmung, oder, oder, oder .... Wie alle meine Tücher ist es ein Unikat, ein einmaliges Beispiel tragbarer Kunst.
"Frizzy" is a decorative square scarf, in different shades of brown, red and yellow. You can use it with many colours and you hopefully will love to wear it. The colours are painted on wet silk, and the salt I put on the scarf afterwords make the colours lively. Nobody else will have it but you because it is a one of a kind piece of artwork. If you like you can give it to somebody precious to you. It's a beautiful and special present for a birthday, for christmas, Valentines day, easter, a wedding or whatever you might think of. It's something for the younger generation, but also fine for an older person, as long as this special human loves silk and the colours I used. If you like special colours, just let me know. I'll paint a scarf in your favourite colours. The size is ca. 90x90cm (ca. 35x35''). Like all of my scarves, it is a one of a kind piece of wearable art.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
"FebruarFun" ist ein besonders luxuriöses, ca. 90x90cm großes Tuch aus einer Viskose-Seidenmischung. Das auf die Mitte zulaufende Muster in Lila- und Blautönen macht dieses Tuch zu einem überaus besonderen Accessoir, das es auf der ganzen Welt kein zweites Mal gibt! Dieses Tuch mit seinen kleinen gelben augenförmigen Einsprengseln ist ein echter Hingucker, für das Sie sicherlich den entsprechenden Anlaß finden, zu dem Sie es gerne tragen. Da die Stoffzusammensetzung beim Waschen immer etwas Farbe abgibt, empfehle ich es reinigen zu lassen.
"FebruarFun" is a very special scarf and a unique piece of silk-art, you will love to wear. The pattern was scetched with gutta and afterwords filled with colours. The extravagant pattern also
makes it very special.
Please be aware that every monitor shows the colours a little different. So the original colours on the scarf may look a little different than on your monitor. You can wear the scarf around your
neck, as head scarf or tied around your waist. Because the fabric looses a little colour when you wash it, I recommend dry-cleaning for this special unique piece of work.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das Tuch "Herbsttupfen" (53% Viskose, 47% Seide) wird von Orange-, Braun- und Pinktönen bestimmt. Die Tupfen sind teils gefüllten Tupfen machen das Tuch sehr lebendig. Der Untergrund ist in der Farbigkeit etwas zurückgenommen.
"Spots of autumn" (53% viscose, 47% silk) is a pretty scarf in the warm colours of autumn. Orange, brown and pink are colours that surely match your clothes.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das quadratische Seidentuch "Rauchgelb" (ca. 90x90cm) in Shiboritechnik schmückt Sie wann immer Sie es tragen. Es ist ein Unikat. Die verschiedenen Weiß-, Gelb- und
Rauchtöne erlauben eine hervorragende Kombinierbarkeit. Die Farben wurden nass in nass aufgetragen und die Shiboritechnik sorgte für das spezielle Muster. So ergibt sich eine lebhafte Struktur,
die dieses Tuch ausmacht. Wie all meine Arbeiten ist es ein einmaliges Beispiel tragbarer Kunst.
"Rauchgelb" (ca. 35x35'') is a decorative scarf, you hopefully will love to wear. The shades of white, yellow and smoke make it a great companion for many opportunities. The colours are painted on wet silk, and the shibori-technique gives it a very special pattern. Like all my work this is an unique example of wearable art.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das fröhliche Seidentuch "JuliGlut" wird von Orange- und Pinktönen bestimmt. Die Farben wurden nass in nass aufgetragen.
"JuliGlut" is a nice every-day-compagnion for all lovers of orange and purple.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Der Schal "Crazy Spring III" ist in Gelb-, Rot- und Grüntönen gehalten. An einigen Stellen scheint auch etwas Blau durch. Er leuchtet so frisch wie der Frühling und die durch die angewendete Salztechnik entstandenen zahlreichen Farbschattierungen machen ihn sehr anpassungsfähig.
"Crazy Spring III" is a colourful scarf, that fits to lots of outfits. I would think, you could wear it on many
occasions.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das Tuch "Spaziergang am Meeresufer" schmückt Dich wann immer Du es trägst. Die verschiedenen Blau- und Türkistöne erlauben eine hervorragende Kombinierbarkeit. Die Farben wurden nass in nass aufgetragen und anschließend mit Salz bestreut. So ergibt sich ein lebhaftes Muster, das mich an einen Spaziergang durch die Uferwellen am Meer erinnert.
"Walk on the seashore" is a decorative scarf, you hopefully will love to wear. The colours are painted on wet silk, and the salt I put on the scarf afterwords make the colours very lively. It reminds me of a walk through the waves on the seashore.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das Tuch "September in Pastell" wird von Rot-, Braun-, Lila und ein klein wenig von Safrantönen bestimmt. Die Farben wurden nass in nass aufgetragen und in noch feuchtem Zustand mit Salz bestreut. So entstanden die ineinandergezogenen Farben und zum Teil auch die unterschiedlich intensiven Farbschattierungen.
"September in Pastell" is a decorative scarf, you hopefully will love to wear. The colours are painted on wet silk, and the salt I put on the scarf afterwords make the colours very lively.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Space and Time erinnert ausgebreitet an die dunklen Farben des Weltalls mit seinen Nebeln und Galaxien. Die Farben wurden nass in nass aufgetragen und dann mit Salz bestreut. Das verursachte, das bewegte Muster. Wie all meine Tücher und Schals ist es ein Unikat.
"Space and Time" is a nice every-day-compagnion
for all lovers of darker and elegant colours. Like all my scarves it's unique.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das Tuch "Maizauber" wird von Gelb- und Grüntönen bestimmt. Die Farben wurden nass in nass aufgetragen und in noch feuchtem Zustand mit Salz bestreut. So entstanden die ineinandergezogenen Farben und zum Teil auch die unterschiedlich intensiven Farbschattierungen.
"Maymagic" is a pretty scarf in yellow, orange and green. The colours are painted on wet silk. The pattern is made with salt, which I put on the still wet and coloured fabric.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Das Tuch "MaiTräume" wurde nass in nass gemalt und in noch feuchtem Zustand mit Salz bestreut. Es sieht aus wie ein pastellfarbiger Maihimmel,über den die zarten Wolken ziehen.
"MaiTräume" is a pretty scarf in rosé, blue and yellow. The colours are painted on wet silk. The pattern is made with salt, which I put on the still wet and coloured fabric. It looks as if pastellcoloured clouds were moving over the sky.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Beim Tuch "AprilSchrill III" wurden die Regenbogenfarben nass in nass und kunterbunt aufgetragen und in noch feuchtem Zustand mit Salz bestreut. So entstanden die Bewegtheit und die unterschiedlich intensiven Farbschattierungen.
"AprilSchrill III" is a pretty scarf in all the different colours of a rainbow. The colours are painted on wet silk. The pattern is made with salt, which I put on the still wet and coloured fabric.
Endpreis, zzgl. Versandkosten2